Spanish Localization error

In the tables of the adept, sewing table, large noble cupboard, there is a localization error in Castilian/Spanish, which I expose in the photos.

There is also a location error in the description of the broken and imperfect moonstone.

Greetings to the entire Moon Studios team, and my sincerest thanks for the work done. Keep it up!

2 Likes

I wanted to contribute to the discussion, as I’m experiencing the same problem. After finishing the mission and returning to Captain Randolph, it won’t let me complete it. See the image for an example.

1 Like

Thank you for these reports already Buscamuertes! I welcome a Spanish user who wants to let us know where mistakes still exist :hugs:

If you find anything else for your language, just put it here!

Silas

In the Spanish location (Spain) of this enchantment, which I show in the image, there is a space missing on one side, and an extra space on the other side.

In addition to this localization error, I must point out another one. Apparently, the leg enchantment I’ve attached in the image, “More Damage from Running,” is incorrectly described. In Spanish, it says it increases damage while running for 4 seconds. However, it seems that in English, the effect activates after 2 seconds. But I also note that neither the Spanish nor the English description specifies how long the effect lasts. Could it be that the effect lasts for 4 seconds after running for 2 seconds?

The Pant Enchantment “increases maximum Stamina by % of maximum concentration” is in the Health group when it should be in the Stamina group. Image attached. Regards.

1 Like

I’ve found a new localization error in the following plagued helmet enchantment. It increases Health by 30% at low concentration. It turns out that in English, and upon checking, it’s actually “Healing,” not Health, that is being increased.

I’m showing an image of the error in Spanish.

1 Like

Thank you for reporting these! maybe this might interest you:

here is the link mentioned in the post: https://forms.gle/FswMoTFzPNXyKBDA9

1 Like

It,s done! Thanks. I am interested.

2 Likes

the one stanima enchant on pants is as designed according to the sheet it’s in the health group:


Full sheet:

Note: the durability enchants are no longer up to date in this sheet.

1 Like

Dexter… The enchantment is geared towards Stamina, not Health. The point is that its grouping is incorrect. Since it’s the only enchantment not in its correct grouping, I believe that was a mistake.

I asked this before on discord, and they said it was intended. I found it strange too. but the sheet is from the devs so.
Like on weapons there is also a stamina enchant that falls under offensive, that is as intended:

image

2 Likes

I have also found my fair share of localization issues.

When offering to unlock Quick Travel at a whisper, the unlock message “Whisper Evoked” isn’t translated. I tested it at two different locations. It could be translated as “Susurro Evocado”

2 Likes

Similar to that bug, the TP screen isn’t fully translated. “Evoked Whispers” and “Discovered Whispers” could be translated as “Susurros Evocados” and “Susurros Descubiertos”

2 Likes

My next two findings were found in the research table. Both doing a random research or a specific one, the word “Research” isn’t never translated. They are also missing the symbol “¿“, necessary to start any questions in Spanish. “Research” can be translated as “Investigar”

2 Likes

@luixa very good, keep going!

Silas

Continuation (I can’t post more than one photo)

2 Likes

More localization issues! Two new findings:

  1. Upon buying a house, the tutorial about comfort isn’t translated except for the stats (My guess is that stats are translated globally)

1 Like
  1. Enemies’ names are translated properly, but the “&” isn’t. This symbol isn’t used in Spanish and should probably be translated to “y”.

    (Special note: I’m unsure if I just didn’t see it earlier, but I only noticed after getting back to Sacra after meeting Madrigal at the mines. Unsure if the bug starts to happen after that or if I hadn’t seen it until now).

    (Also please someone allow me to post more than one image in each post. I can’t do as many replies JAJAJA)

1 Like

luixa you’ve been so helpful already! I feel obliged to share with you that - if you are interested - you can join a small translation program Moon Studios has set up!

Discord source

The link to the form in the announcement:

Hope you consider joining! Otherwise, keep it up :hugs:

Silas