Wrong italian translations

There are a few things i spotted:
Plate armor in the game is “Piatto”, piatto means dish or flat for us, instead should be “Piastre”, “Armatura a piastre”.

Then there is an enchantment “Damage taken decreased x-x% based on durability”
In italian as for now:
Aumento danni subiti fino a x-x% in base alla durabilità
that means: Damage taken INCREASED by x-x% based on durability

Should be: Danni subiti RIDOTTI fino al x-x% in base alla durabilità.

2 Likes

Thank you, will be fixed! :+1: