Translation error, confusing Parry with Block


The current Chinese text has confused the translations for parrying and blocking. Please ask the translator to carefully distinguish between the two!

Parry → 招架
Block → 格挡

If this issue cannot be resolved, please use the global search and replace function instead; it would be better than the current translation.

I don’t speak Chinese but I also noticed from the screenshots above - shouldn’t the English be “Great Shield”?

A “Grate” is like a Sewer Grate or similar - this might be a deliberate use of the word Grate instead of Great but just an observation.