The correct translation is ‘Piastre’ (‘Plate Armor‘ → ‘Armatura a piastre‘).
The actual translation ‘Piatto’ sounds like ‘Dish Armor’.
The correct translation is ‘Piastre’ (‘Plate Armor‘ → ‘Armatura a piastre‘).
The actual translation ‘Piatto’ sounds like ‘Dish Armor’.
I find another: ‘roaring bear’ → ‘orso ruggente‘
Hey sBordoni, welcome to the forum!
I am incredible glad we have someone helping us with italian ![]()
Feel free to add any issues you find wrong with your language here! That can also be UI issues where description sizes don’t fit to the tooltip.
Silas