Italian Translation issues

The correct translation is ‘Piastre’ (‘Plate Armor‘ → ‘Armatura a piastre‘).

The actual translation ‘Piatto’ sounds like ‘Dish Armor’.

I find another: ‘roaring bear’ → ‘orso ruggente‘

Hey sBordoni, welcome to the forum!

I am incredible glad we have someone helping us with italian :upside_down_face:

Feel free to add any issues you find wrong with your language here! That can also be UI issues where description sizes don’t fit to the tooltip.

Silas